ぷみらんのブログ

YouTube動画に英語字幕を投稿してみました

YouTubeで英語の勉強(歌編)No.3

 以前、ダンテさんの「道程」の歌詞の英語字幕を投稿したんですね。

 

pumiran.hatenadiary.jp

 

で、昨日、この曲がカラオケで歌えるって動画を観ていたら「道程」の歌詞がわかりました!

 

www.youtube.com

 

この歌詞、最初の頃どなたかが聞き取ってコメント欄にあげてくださってた歌詞を英訳したものだったんです。

 

で、正しい歌詞がわかったのですが私は

 

「こうして僕は大人になる」(道程のMVの3:27。上の動画じゃないです)

 

のところを

 

「こうして僕はになる」

 

って訳してましたorz...

 

いやいや、これはコメント欄に歌詞を上げてくださっていた人のせいにしてはいけない。

 

自分もそのまま「女になる」だと思って訳してしまったし。

 

好きな人に去られた傷心で性転換してキャバクラで働いたりする、っていう意味なのかな?とずっと思ってました…頭の中でもそういう映像が流れてた😅

 

「これから俺はやりにいく」

 

っていうのは「これから俺は性転換手術をしに行くって意味なんだ~」って思ってました。

 

…でも違うっぽい。

 

「大人になる」

 

が正しいんですね。

 

字幕直しましたけど、それがチェックされて公開される日はいつ来るんでしょうか。って感じなので

 

ずっと字幕では"And I become a woman"ってなってると思います。

 

文法的におかしいところがあったらTwitterでもコメントでも教えていただけますと勉強になるのでうれしいです。

 

もし字幕を確認する場合は、[設定](動画右下の歯車アイコン)-> [字幕]-> [字幕の追加]-> [言語の選択]-> [英語]を選択すると字幕翻訳画面が開きます。よろしくお願いいたします。